Объявления на вокзалах Москвы начали дублировать на английском языке

Объявления на вокзалах Москвы начали дублировать на английском языке
Транспорт

РИАМО - 15 июн. Звуковые информационные объявления на всех девяти столичных железнодорожных вокзалах начали дублировать на английском языке, сообщается на официальном портале мэра Москвы.

«Звуковые объявления на всех девяти железнодорожных вокзалах Москвы начали дублировать на английский язык. Для туристов перевели информацию о графике международных и междугородних поездов. Также на двух языках объявляют правила безопасности, сообщают информацию об услугах и сервисах, которые есть на вокзалах», - говорится в сообщении.

Как отметил представитель пресс-службы дирекции железнодорожных вокзалов ОАО «РЖД», чьи слова приводятся в материале, сообщения на английском языке помогут иностранным туристам лучше ориентироваться на вокзалах Москвы. К тому же в столицу приедет немало болельщиков из-за рубежа на Кубок конфедераций, который пройдет в России с 17 июня по 2 июля.

«Футбольные фанаты будут использовать не только международные, но и межрегиональные маршруты, чтобы переезжать из города в город и болеть за свои сборные. На время проведения Кубка конфедераций — 2017 именно междугородние маршруты станут наиболее востребованными», — пояснил он.

Все объявления, которые звучат на московских вокзалах, записаны в едином стиле. Как и сообщения на русском языке, они объявляются женским голосом. Но информацию о графике движения поездов диктор не сообщает вживую. Для объявлений маршрутов на вокзалах используют заранее записанные на английский язык отдельные слова и фразы. Само предложение выстраивает автоматизированная система. Она подбирает слова в зависимости от маршрута поезда и, к примеру, от того, на какие платформу и путь он прибывает, уточняется на сайте.

В материале также добавляется, что первыми вокзалами, которые «заговорили» по-английски, стали Казанский, Ленинградский и Курский. Сейчас единый стандарт голосовых объявлений действует на всех девяти вокзалах (помимо перечисленных, это Ярославский, Киевский, Белорусский, Павелецкий, Рижский и Савеловский). Сообщения на двух языках будут звучать и после окончания Кубка конфедераций.